Недоразумение
Она была поэтесса,
Поэтесса бальзаковских лет.
А он был просто повеса.
Курчавый и пылкий брюнет.
Повеса пришел к поэтессе.
В полумраке дышали духи,
На софе,как в торжественной мессе,
Поэтесса гнусила стихи:
"о,сумей огнедышащей лаской
Всколыхнуть мою сонную страсть.
К пене бедер за алой подвязкой
Ты не бойся устами припасть!
Я свежа,как дыханье левкоя,
О,сплетем же истомности тел!..
Продолжение было такое,
Что курчавый брюнет покраснел.
Покраснел,
Но оправился быстро
И подумал:
Была не была!
Здесь не думские речи министра,
Не слова здесь нужны,а дела...
С несдержанною силой кентавра
Поэтессу повеса привлек.
Но визгливо-вульгарное "мавра!!"
Охладило кипучий поток.
"простите...-вскочил он,вы сами..."
Но в глазах ее холод и честь:
"вы смели к порядочной даме,
Как дворник,с обьятьями лезть?!"
Вот чинная мавра.и задом
Уходит испуганный гость.
В передней растерянным взглядом
Он долго искал свою трость...
С лицом белее магнезии
Шел с лестницы пылкий брюнет:
Не понял он новой поэзии
Поэтессы бальзаковских лет.
****
1909