Недоразумение


Она была поэтесса,                                               
Поэтесса бальзаковских лет.                                      
А он был просто повеса.
Курчавый и пылкий брюнет.
Повеса пришел к поэтессе.                                        
В полумраке дышали духи,                                         
На софе,как в торжественной мессе,                               
Поэтесса гнусила стихи:                                          
"о,сумей огнедышащей лаской
Всколыхнуть мою сонную страсть.
К пене бедер за алой подвязкой                                   
Ты не бойся устами припасть!                                     
Я свежа,как дыханье левкоя,                                      
О,сплетем же истомности тел!..                                   
Продолжение было такое,                                          
Что курчавый брюнет покраснел.                                   
Покраснел,                                                       
Но оправился быстро                                              
И подумал:
Была не была!
Здесь не думские речи министра,                                  
Не слова здесь нужны,а дела...                                   
С несдержанною силой кентавра                                    
Поэтессу повеса привлек.                                         
Но визгливо-вульгарное "мавра!!"
Охладило кипучий поток.
"простите...-вскочил он,вы сами..."                              
Но в глазах ее холод и честь:                                    
"вы смели к порядочной даме,                                     
Как дворник,с обьятьями лезть?!"                                 
Вот чинная мавра.и задом
Уходит испуганный гость.
В передней растерянным взглядом                                  
Он долго искал свою трость...                                    
С лицом белее магнезии                                           
Шел с лестницы пылкий брюнет:                                    
Не понял он новой поэзии
Поэтессы бальзаковских лет.

	****
	1909